木兰诗的全文翻译

2025-03-25 01:36:13 综合百科 万阅读 投稿:本站作者
导读:**《木兰诗》全文****注释**:1. 唧唧:纺织机的声音。2. 当户:对着门。3. 军帖:征兵的文书。4. 可汗:古代西北地区民族对君主的称呼。5. 市:买。6. 鞍鞯:马鞍下的垫子。7. 辔头:驾驭牲口用的嚼子和缰绳。8. 溅溅:水流...

木兰诗的全文翻译

**《木兰诗》全文****注释**:

1. 唧唧:纺织机的声音。

2. 当户:对着门。

3. 军帖:征兵的文书。

4. 可汗:古代西北地区民族对君主的称呼。

5. 市:买。

6. 鞍鞯:马鞍下的垫子。

7. 辔头:驾驭牲口用的嚼子和缰绳。

8. 溅溅:水流声。

9. 胡骑:胡人的战马。

10. 戎机:指战争。

11. 朔气:北方的寒气。

12. 金柝:古代军中用来报更的刁斗。

13. 策勋:记功。

14. 十二转:表示多次记功。

15. 赏赐百千强:赏赐很多的财物。

16. 郭:外城。

17. 扶将:扶持。

18. 红妆:指女子的艳丽装束。

19. 霍霍:磨刀的声音。

20. 云鬓:像云那样的鬓发,形容好看的头发。

21. 帖:通“贴”。

22. 火:通“伙”,古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。

23. 扑朔:爬搔。

24. 迷离:眯着眼。

25. 傍地走:贴着地面并排跑。

**翻译**:
织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。

织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。

问姑娘在想什么,在思念什么呢?(木兰回答道)我也没有在想什么,也没有在思念什么。

昨夜看见征兵的文书,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册有很多卷,上面都有父亲的名字。

父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,我愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去征战。

在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭。

早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见黄河水奔腾流淌的声音。

早上离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。

将士们身经百战有的为国捐躯,有的转战多年得胜归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。

木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。

天子问木兰想要什么,木兰不愿做尚书郎,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。

木兰回到了原来的房间,打开各个房间的门,坐一会儿各个房间的床,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的旧衣裙,对着窗户对着镜子梳理头发贴饰物。

出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊:同行多年,竟然不知道木兰是个姑娘。

雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。

雄雌两兔一起并排着跑时,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?**译文**:
织布机的声音清晰可闻,木兰正在对着门织布。

但听不到织布机发出的声音,只能听到木兰的声声叹息。

问木兰在想什么,在思念什么。

木兰说:我并没有想什么,也没有思念什么。

只是昨夜看见征兵文书,知道皇上正在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,上面都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,我没有兄长,我愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去征战。

我四处购买了骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭。

在早晨辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河流水的声音。

第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

我远行万里,投身战事,像飞一样地越过一座座的山。

北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。

我们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。

我被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。

天子问我想要什么,我不愿做尚书郎,只希望骑上一匹千里马,送我回故乡。

父母听说我回来了,互相搀扶着到城外迎接我;姐姐听说我回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说我回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。

我打开每一个房间的门,坐一坐每一个房间的床,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前的旧衣裳,对着窗户对着镜子梳理头发,贴上花黄。

我出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都感到十分吃惊:我们同行多年,竟然不知道木兰是个姑娘。

雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着,所以容易分辨。

雄雌两兔一起并排着跑时,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?**赏析**:
《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。

**鉴赏**:
《木兰诗》紧紧围绕着木兰的形象着墨,它有时“惜墨似金”,写得极简;有时又“泼墨如水”,尽力铺排。

如“万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

”只六句三十字,便概括了木兰十几年出生入死、保家卫国的战斗生涯,显得何等简练!其中两句写朔风凛冽,刁斗声声;月光映雪,木兰未眠。

它通过环境、景物、氛围的描写,渲染出木兰思家的复杂心情和严守岗位的战士气质。

同时,用大量的铺排渲染木兰准备出征的忙碌和出征途中的见闻感受,而写战场上的九死一生、建立功勋却只用寥寥数语带过,这种详略得当的写法使得全诗节奏明快,颇具感染力。

此外,《木兰诗》善于运用多种修辞手法来塑造人物形象和表达情感。

如“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”四句排比,写木兰紧张地购买战马和乘骑用具,表现了木兰积极备战的紧张和兴奋;“旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾”八句复沓,写木兰辞别父母踏上征途,战马嘶鸣,表现木兰的离家思亲之情;“万里赴戎机,关山度若飞”两句夸张,写木兰跨越关山飞速行军,表现了木兰的英勇无畏和豪迈气概。

以上就是极速百科网知识达人为你提供的【木兰诗的全文翻译】知识问答,希望对你有所帮助。

声明:极速百科网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系379184938#qq.com
广告位招租
广告位招租
广告位招租