导读:《楚人隐形》翻译及注释如下:翻译:有个楚国人,过着贫穷的日子,一次读《淮南子》,“得到螳螂捕蝉时用来遮蔽自己的树叶,可以用来隐身。”于是,他就去到树下找,仰起头仔细地寻找,果然找到了一片螳螂用来遮蔽自己的树叶,摘它下来,树叶落到树底下,树下...
![楚人隐形翻译及注释]()
《楚人隐形》翻译及注释如下:翻译:有个楚国人,过着贫穷的日子,一次读《淮南子》,“得到螳螂捕蝉时用来遮蔽自己的树叶,可以用来隐身。
”于是,他就去到树下找,仰起头仔细地寻找,果然找到了一片螳螂用来遮蔽自己的树叶,摘它下来,树叶落到树底下,树下原先就有落叶,(混在一起)分辨不清哪个是螳螂隐身的那片树叶。
楚人就扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:“你看得见我不?”妻子开始总是回答说“看得见”,经过一整天,(妻子)就厌烦疲倦得无法忍受,只得哄骗他说“看不见了”。
楚人内心暗自高兴,(他)携带着树叶进入集市,当着别人的面偷窃(财物),于是差役把他捆绑起来送到了县衙门里。
(经过审问)县官知道情况后,楚人老实地说出了实情,县官于是就让人取来那片树叶,把它遮蔽在自己身上,派手下人去集市,结果偷窃的行为又被人发觉了。
县官惊异地说:“楚人的这个人,真是愚蠢啊!他明明有树叶遮蔽着,但是看不见别人的身体,却以为别人也看不见他的身体。
”楚地的人到现在还在(为这件荒唐的事)哄骗自己。
注释:
1. 贫居:穷困地生活。
2. 得:找到。
3. 螳螂伺蝉:螳螂窥伺蝉时用来遮蔽自己的那片树叶。
4. 可以隐形:可以用来隐藏身体。
5. 仰取:抬头摘取。
6. 承:承接,落在。
7. 下:树下。
8. 相去:相距,相差。
9. 翳:遮蔽。
10. 怪之:对这件事感到奇怪。
11. 堪:忍受。
12. 执:捆绑。
13. 县官:这里指县里的公差。
14. 嗟夫:唉,表示感叹的语气词。
15. 愚:愚蠢。
16. 自翳:遮蔽自己。
17. 取:拿取。
18. 遂:于是,就。
19. 哄:欺骗。
以上就是极速百科网知识达人为你提供的【楚人隐形翻译及注释】知识问答,希望对你有所帮助。