导读:**原文**:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。”公输盘曰:“吾义固不杀人。”子墨子起...
![公输的翻译和原文]()
**原文**:
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。
子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。
公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。
”公输盘不说。
子墨子曰:“请献十金。
”公输盘曰:“吾义固不杀人。
”子墨子起,再拜,曰:“请说之。
吾从北方闻子为梯,将以攻宋。
宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠;争而不得,不可谓强;义不杀少而杀众,不可谓知类。
”公输盘服。
(注:原文节选自《墨子·公输》,为便于理解,此处为简化版,且“公输盘”一作“公输般”,又称鲁班。
)**翻译**:
公输盘为楚国制造了攻城的器械云梯,制造完成后,准备用它来攻打宋国。
墨子听说这件事后,从齐国出发,走了十天十夜到达楚国的都城郢,去见公输盘。
公输盘问墨子:“先生有什么见教呢?”墨子说:“北方有个人欺侮我,我希望借助您的力量杀掉他。
”公输盘不高兴了。
墨子说:“让我送给您黄金十镒。
”公输盘说:“我讲道义,绝不杀人。
”墨子站起来,拜了两拜,说:“请允许我向您解释。
我在北方听说您制造了云梯,准备攻打宋国。
宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的是民众,如今去杀害自己缺少的民众而去争夺自己并不缺少的土地,不能说是聪明;宋国并没有罪却要去攻打它,不能说是仁爱;懂得这个道理却不据理力争,不能说是忠诚;争论而达不到目的,不能说是坚强;自己说讲道义,杀少量人还懂得不合理,却要去杀众多的人,不能说是明白事理。
”公输盘被说服了。
以上就是极速百科网知识达人为你提供的【公输的翻译和原文】知识问答,希望对你有所帮助。