导读:贾岛初赴举之原文及注释如下:原文:贾岛初赴举,在京师。一日,于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”始欲着“推”字,又欲着“敲”,炼之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节。左右拥至尹前,岛具对所得诗句...
![贾岛初赴举原文及注释]()
贾岛初赴举之原文及注释如下:原文:贾岛初赴举,在京师。
一日,于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。
”始欲着“推”字,又欲着“敲”,炼之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。
时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节。
左右拥至尹前,岛具对所得诗句云云。
遂于并辔而归,流连论诗,与为布衣之交。
注释:* 贾岛:唐朝著名诗人,以“苦吟”著称,作诗注重炼字炼句。
* 初赴举:初次参加科举考试。
* 京师:京城,此处指长安。
* 得句:想到诗句。
* 鸟宿池边树,僧敲月下门:此句为贾岛所得诗句,描述了一幅静谧的夜晚景象,鸟儿栖息在池边的树上,僧人在月光下敲门。
* 推、敲:此处为贾岛在斟酌诗句中应使用哪个字而犹豫不决。
* 炼:用心琢磨,使词句简洁优美,此处指反复思考,写诗的人叫“炼字”。
* 吟哦:吟咏,此处指贾岛在驴背上反复吟诵诗句。
* 引手作推敲之势:伸出手来做着推和敲的姿势,以体会哪个字更合适。
* 韩愈吏部权京兆:韩愈,唐朝大文学家,时任代理京城地方长官(京兆尹),吏部为其官职之一,但此处重点在“权京兆”,即代理京城地方长官之职。
* 第三节:此处指韩愈仪仗队的第三节,贾岛因沉思诗句而不觉走到了此处。
* 左右:韩愈的侍从。
* 拥至尹前:被侍从推到韩愈面前。
* 具对:详细回答。
* 云云:如此这般,指贾岛向韩愈详细讲述了自己炼字的经过。
* 并辔而归:并排骑着驴马回家,此处指韩愈与贾岛一同回去。
* 流连论诗:舍不得离开,一同议论作诗的方法。
* 布衣之交:指显贵者与平民之间平等的交往,此处指韩愈与贾岛因共同爱好诗歌而结下的深厚友谊。
以上即为贾岛初赴举之原文及注释,希望对你有所帮助。
若还有其他问题,欢迎继续垂询。
以上就是极速百科网知识达人为你提供的【贾岛初赴举原文及注释】知识问答,希望对你有所帮助。