导读:**《晏子为齐相》原文及翻译****原文**:晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。...
![晏子为齐相原文及翻译]()
**《晏子为齐相》原文及翻译****原文**:
晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥。
其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。
既而归,其妻请去。
夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,相齐国,名显诸侯。
今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。
今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。
”其后夫自抑损,晏子怪而问之,御以实对。
晏子荐以为大夫。
**翻译**:
晏子担任齐国的宰相时,有一天坐车子出门。
他车夫的妻子从门缝里偷看。
她的丈夫为晏子驾车,撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,趾高气昂,十分得意。
车夫已经回到家里,他的妻子请求离开。
车夫问这其中的原因,他的妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很显赫。
现在我看他出门,他的志向心思十分深远,常常有意降低自己的身份。
如今你身高八尺,却只是个替人赶车的车夫,然而看你的样子,好像还觉得很满足。
这就是我要离开你的原因。
”从这件事后,车夫常常抑制自己的骄态,谦虚退让。
晏子对此感到奇怪便询问车夫,车夫如实回答,于是晏子推荐他做了大夫。
此故事说明“满招损,谦受益”的道理,也从侧面写出了晏子的风度,即不自满、谦虚谨慎、知错能改。
以上就是极速百科网知识达人为你提供的【晏子为齐相原文及翻译】知识问答,希望对你有所帮助。