导读:**《自相矛盾》文言文原文及翻译****文言文原文**:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。**...
![自相矛盾的文言文和翻译]()
**《自相矛盾》文言文原文及翻译****文言文原文**:
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
**白话文翻译**:
有一个楚国人,既卖盾又卖矛。
他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。
”接着,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都挡不住它。
”有人问他:“如果用您的矛去刺您的盾,会怎么样呢?”那个人张口结舌,一句话也回答不上来。
什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
以上就是极速百科网知识达人为你提供的【自相矛盾的文言文和翻译】知识问答,希望对你有所帮助。