勉学篇文言文翻译

2025-02-25 21:07:48 我爱学习 万阅读 投稿:本站作者
导读:**《勉学篇》翻译**《勉学篇》出自《颜氏家训》,是南北朝时期颜之推所作的一篇关于劝勉学习的文章。以下是部分原文及翻译:**原文**:自古明王圣帝,犹须勤学,况凡庶乎?此事遍于经史,吾亦不能郑重,聊举近世切要,以启寤汝耳。士大夫之弟,数岁已...

勉学篇文言文翻译

**《勉学篇》翻译**《勉学篇》出自《颜氏家训》,是南北朝时期颜之推所作的一篇关于劝勉学习的文章。

以下是部分原文及翻译:**原文**:
自古明王圣帝,犹须勤学,况凡庶乎?此事遍于经史,吾亦不能郑重,聊举近世切要,以启寤汝耳。

士大夫之弟,数岁已上,莫不被教,多者或至《礼》、《传》,少者不失《诗》、《论》。

及至冠婚,体性梢定,因此天机,倍须训诱。

有志向者,遂能磨砺,以就素业;无履立者,自兹堕慢,便为凡人。

**翻译**:
自古以来那些圣明帝王,还需要勤奋学习,何况是普通百姓呢?这样的事情在经书和史书中随处可见,我也不可能一一列举,姑且挑选近代紧要的事情说一说,以启发点悟你们。

士大夫的这些子弟们长到几岁以后,没有不接受教育的。

学得多的已经学了《礼记》《左传》,学得少的也学完了《诗经》和《论语》。

等到他们到了加冠成婚的年纪,性情体质稍稍定型,利用这个机会,就要加倍地进行训导。

有志向的人,就能经受磨炼,成就士族的事业;没有成就功业志向的,从此就懈怠懒惰,成为平庸的人。

**原文**:
人生在世,会当有业,农民则计量耕稼,商贾则讨论货贿,工巧则致精器用,伎艺则沉思法术,武夫则惯习弓马,文士则讲议经书。

多见士大夫耻涉农商,羞务工伎,射则不能穿札,笔则才记姓名,饱食醉酒,忽忽无事,以此销日,以此终年。

**翻译**:
人生在世,应当有自己擅长的事业。

农民商议耕作之事,商人讨论货物财利,工匠制造精美的器具,懂技艺的人则钻研法术,武夫练习骑马射箭,文士则研究经书。

然而,却常常看到士大夫耻于涉足农商,羞于从事工匠技艺,射箭不能穿透铠甲,提笔只能写姓名,每天饱食醉酒,空虚无聊,以此来消磨时光,虚度岁月。

**原文**:
或因家世馀绪,得一阶半级,便自为足,全忘修学,及有吉凶大事,议论得失,蒙然张口,如坐云雾,公私宴集,谈古赋诗,塞默低头,欠伸而已。

**翻译**:
有的人因祖上有德得一官半职便自满,不苦心学习。

遇吉凶大事则茫然无知,公私宴会场合只能低头沉默。

**原文**:
有识旁观,代其入地。

梁朝全盛之时,贵游子弟,多无学术,至於谚曰:“上车不落则著作,体中何如则秘书。

”无不熏衣剃面,傅粉施朱,驾长檐车,跟高齿履,坐棋子方褥,凭斑丝隐囊,列器玩于左右,从容出入,望若神仙,明经求第,则顾人答策,三九公宴,则假手赋诗,当尔之时,亦快士也。

**翻译**:
有见识的人在旁边看到,真替他们羞愧得无处容身。

梁朝全盛时期,贵族子弟大多数没有学问,以至于有俗语说:“能稳稳地坐在马车上而不摔下来的人就可以当著作郎,能提笔写日常书信的人就能做秘书官。

”这些贵族子弟没有人不讲究熏衣剃面、涂脂抹粉,他们驾着长檐车、穿着高齿屐、坐着有棋盘图案的方块褥子、靠着用染色丝织成的软囊,身边摆满了各种器物和玩物,闲适安逸地进进出出,看上去真好像神仙一般。

到了要考明经义以求取功名时,就雇人回答考试问题;要出席朝廷显贵的宴会时,就请人帮助作文赋诗。

在这种时候,他们装模作样还算得上是个“才子佳士”。

**总结**:
颜之推在《勉学篇》中通过对比圣明帝王与普通百姓的学习态度,强调了学习的重要性,并指出无论身份高低,都应该勤于学习,以免终身受辱。

同时,他也批评了那些不学习、不思进取的人,并鼓励他们通过勤学来改变自己的命运。

以上就是极速百科网知识达人为你提供的【勉学篇文言文翻译】知识问答,希望对你有所帮助。

声明:极速百科网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系379184938#qq.com
广告位招租
广告位招租
广告位招租