导读:以下是《阅微草堂笔记》的翻译译文,内容如下:《阅微草堂笔记》乃纪昀晚年所著之笔记小说,内中所述,多奇谈异闻,兼及考辨驳议。兹选其一则,试译其大意如下:原文:有樵者,山行遇虎,避入石穴中,虎亦随入。穴故嵌空而缭曲,辗转内避,渐不容虎,而虎必欲...
![阅微草堂笔记翻译译文]()
以下是《阅微草堂笔记》的翻译译文,内容如下:《阅微草堂笔记》乃纪昀晚年所著之笔记小说,内中所述,多奇谈异闻,兼及考辨驳议。
兹选其一则,试译其大意如下:原文:有樵者,山行遇虎,避入石穴中,虎亦随入。
穴故嵌空而缭曲,辗转内避,渐不容虎,而虎必欲搏樵者,努力强入。
樵者窘迫,见旁一小窦,仅足容身,遂蛇行而入。
不意蜿蜒数步,忽睹天光,竟反出穴外,乃力运数石,窒其窦,虎果不得出。
隔穴呼曰:“君闻否?今日之事,虎为媒也。
”译文:有个樵夫,在山间行走时遇到老虎,于是躲到一个石洞里,老虎也跟着进来了。
石洞本来深邃而曲折,樵夫在里面辗转躲避,洞渐渐容不下老虎了,可是老虎一定要想捉住樵夫,就拼命往里挤。
樵夫十分窘迫,看到旁边有一个小洞,仅能容下自己的身体,于是就像蛇一样爬了进去。
没想到蜿蜒爬行了几步,忽然看到了天空的光亮,竟然反身出了洞外。
于是樵夫就用力搬来几块石头,堵住了老虎的退路。
老虎出不来了,就在石洞里呼喊:“你听说了吗?今天这件事,是老虎做媒人啊。
”此译仅为大意,原文之韵味与细节,恐难以尽述。
然亦可略窥《阅微草堂笔记》之风貌也。
以上就是极速百科网知识达人为你提供的【阅微草堂笔记翻译译文】知识问答,希望对你有所帮助。