导读:《朱买臣传》出自《汉书》,以下是其部分内容的翻译:朱买臣,字翁子,吴人也。家贫,好读书,不治产业,常艾薪樵,卖以给食,担束薪,行且诵书。其妻亦负戴相随,数止买臣毋歌呕道中。买臣愈益疾歌,妻羞之,求去。买臣笑曰:“我年五十当富贵,今已四十余矣...
![朱买臣传文言文翻译]()
《朱买臣传》出自《汉书》,以下是其部分内容的翻译:朱买臣,字翁子,吴人也。
家贫,好读书,不治产业,常艾薪樵,卖以给食,担束薪,行且诵书。
其妻亦负戴相随,数止买臣毋歌呕道中。
买臣愈益疾歌,妻羞之,求去。
买臣笑曰:“我年五十当富贵,今已四十余矣。
女苦日久,待我富贵报女功。
”妻恚怒曰:“如公等,终饿死沟中耳,何能富贵?”买臣不能留,即听去。
其后,买臣独行歌道中,负薪墓间。
故妻与夫家俱上冢,见买臣饥寒,呼饭饮之。
翻译:朱买臣,字翁子,是吴地人氏。
家境贫寒,却喜好读书,不经营产业,常常砍柴卖柴来换取粮食。
他挑着成捆的柴,边走边诵读诗书。
他的妻子也背着柴跟随着他,多次劝阻朱买臣不要在道路上高声唱歌吟诵。
朱买臣却唱得更加起劲,他的妻子认为这是羞辱,请求离他而去。
朱买臣笑着说:“我五十岁就该富贵了,现在已经四十多岁了。
你辛苦了很久,等我富贵之后报答你的功劳。
”妻子愤怒地说:“像你这样的人,终究要饿死在沟壑中,怎么能够富贵呢?”朱买臣不能留住她,只好任凭她离去。
从那以后,朱买臣独自一人在道路上边走边唱,在墓地里砍柴。
他的前妻和夫家的人一起上坟扫墓,看见朱买臣又冷又饿,便招呼他一起吃饭。
(注:以上仅为《朱买臣传》的部分内容翻译,完整译文较长,且涉及更多细节和人物关系,可查阅相关古籍或研究资料获取。
)
以上就是极速百科网知识达人为你提供的【朱买臣传文言文翻译】知识问答,希望对你有所帮助。