导读:“晋平公游于河”的文言文翻译成现代白话文为:**晋平公在黄河附近畅游**。这个句子出自汉代刘向所著的《新序·杂事第一》或《韩诗外传》(两者均有记载),原文描述的是晋平公在黄河游玩时与船夫的一段对话。完整的原文及译文如下:**原文**:晋平公...
![晋平公游于河文言文翻译]()
“晋平公游于河”的文言文翻译成现代白话文为:**晋平公在黄河附近畅游**。
这个句子出自汉代刘向所著的《新序·杂事第一》或《韩诗外传》(两者均有记载),原文描述的是晋平公在黄河游玩时与船夫的一段对话。
完整的原文及译文如下:**原文**:
晋平公浮西河,中流而叹曰:“嗟乎!安得贤士与共此乐者?”船人盍胥跪而对曰:“主君亦不好士耳。
夫珠出于江海,玉出于昆山,无足而至者犹主君之好也;士有足而不至者,盖主君无好士之意耳,无患乎无士也。
”又有版本为:晋平公游于河,而叹曰:“安得贤士与之共此乐乎?”船夫固桑对曰:“君言过矣。
夫剑产于越,珠产江汉,玉产昆山,此三宝者,皆无足而至。
今君苟好士,则贤士至矣。
”平公曰:“固桑来,吾门下食客者三千余人,朝食不足,暮收市租;暮食不足,朝收市租。
”固桑对曰:“今夫鸿鹄高飞冲天,然其所恃者六翮耳。
夫腹下之毳,背上之毛,增去一把,飞不为高下,不知君之食客,六翮邪,将腹背之毳也?”平公默然而不应焉。
**译文**:
晋平公在黄河附近畅游,在船行到河中央的时候,感叹道:“唉!怎样才能得到贤士来和我共同享受这种快乐呢?”船夫盍胥跪着回答说:“国君您也不喜欢贤士罢了。
珍珠长在江海中,玉石出自昆山上,这些没有脚而能到您这里来,是因为您喜欢它们。
可是没有能走路的贤士到您这里来,大概是因为国君您没有寻求贤士的愿望,而不是没有贤士啊。
”另一版本的译文为:晋平公在黄河游玩,感叹道:“怎么能够得到贤士来和我共同享受这种快乐呢?”船夫固桑回答说:“您说得不对。
宝剑产自越国,珍珠产自江汉,美玉产自昆山,这三样宝物,都是没有脚而来到您这里的。
现在如果您真的喜欢贤士,那么贤士就会到您这里来了。
”晋平公说:“固桑你过来,我门下现有的食客就有三千多人,早饭不够,我晚上就去收租,晚饭不足,我清晨就去催粮。
难道能说我不爱惜人才吗?”聪明的固桑看到他执迷不悟,打了个比喻:“大雁穿云破雾,直上九天,靠的是双翼的羽茎。
至于腹背的绒毛,多一把或少一把,都无关紧要,不会影响它的飞翔。
”晋平公听了无言以对。
这些对话揭示了统治者对于贤士的真实态度及其对国家兴衰的影响,强调了识才、用才的重要性。
以上就是极速百科网知识达人为你提供的【晋平公游于河文言文翻译】知识问答,希望对你有所帮助。