导读:《史记·孔子世家》原文及翻译如下:### 原文节选孔子生鲁昌平乡陬邑。其先宋人也,曰孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。纥与颜氏女野合而生孔子,祷於尼丘得孔子。鲁襄公二十二年而孔子生。生而首上圩顶,故因名曰丘云。字仲尼,姓孔氏。孔丘,圣人之後...
![孔子世家原文和翻译]()
《史记·孔子世家》原文及翻译如下:### 原文节选孔子生鲁昌平乡陬邑。
其先宋人也,曰孔防叔。
防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。
纥与颜氏女野合而生孔子,祷於尼丘得孔子。
鲁襄公二十二年而孔子生。
生而首上圩顶,故因名曰丘云。
字仲尼,姓孔氏。
孔丘,圣人之後,灭於宋。
其祖弗父何始有宋而嗣让厉公。
及正考父佐戴、武、宣公,三命兹益恭,故鼎铭云:“一命而偻,再命而伛,三命而俯,循墙而走,亦莫敢余侮。
饘於是,粥於是,以餬余口。
”其恭如是。
吾闻圣人之後,虽不当世,必有达者。
今孔丘年少好礼,其达者欤?孔子年十七,鲁大夫孟釐子病且死,诫其嗣懿子曰:“孔丘,圣人之後……吾即没,若必师之。
”及釐子卒,懿子与鲁人南宫敬叔往学礼焉。
是岁,季武子卒,平子代立。
孔子贫且贱。
及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。
由是为司空。
已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋、卫,困於陈蔡之间,於是反鲁。
孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。
鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子適周。
”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,適周问礼,盖见老子云。
辞去,而老子送之曰:“吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。
吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言……为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。
”### 白话翻译孔子出生在鲁国昌平乡陬邑。
他的祖先是宋国人,叫孔防叔。
孔防叔生了伯夏,伯夏生了叔梁纥。
叔梁纥年老时娶颜姓少女才生了孔子,那是他们到尼丘山向神明祷告后而得孔子的。
鲁襄公二十二年孔子诞生。
他刚出生时头顶是凹下去的,所以就给他取名叫丘。
字仲尼,姓孔氏。
孔丘这个人,是圣人的后代,他的祖先在宋国灭败了。
他的先祖弗父何本来继位做宋国国君,却让位于他的弟弟厉公。
到他的另一个先祖正考父时,历佐宋戴公、宋武公、宋宣公三朝,三次受命一次比一次恭敬,所以正考父鼎的铭文说:“第一次任命鞠躬而受,第二次任命时弯腰而受,第三次任命时俯首而受。
走路时顺墙快走,也没人敢欺侮我;我就在这个鼎中做些面糊粥以糊口度日。
”他就是这般恭谨节俭。
我听说圣人的后代,虽不一定做国君执政,但必定会有才德显达的人出现。
如今孔子年少而好礼,他不就是才德显达的人吗?如果我死了,你一定要以他为师。
等到孟釐子死后,孟懿子和鲁国人南宫敬叔便前往孔子处学礼。
这一年,季武子死了,由平子继承了卿位。
孔子家境贫穷,社会地位低下。
到长大之后,曾给季氏做过管理仓库的小吏,出纳钱粮算得公平准确;也曾提任过管理牧场的小吏,牲畜蕃息。
因此他又升任主管营建工程的司空。
过了不多久,他离开了鲁国,在齐国受到排斥,在宋国、卫国遭遇到驱逐,又在陈国和蔡国之间被围困,最后又返回了鲁国。
孔子身高九尺六寸,人们都称他为“长人”,觉得他与一般人不一样。
鲁国的南宫敬叔对鲁君说:“请让我与孔子一起到周去。
”鲁昭公就给了他一辆车子、两匹马,一名童仆,随他出发,到周去学礼,据说是见到了老子。
告别时老子送孔子说:“我听说富贵的人送人是用财物,仁德的人送人是用言辞。
我不能够富贵,却盗取了仁人的名号,就说几句话送你这话:‘那种头脑聪明、眼光敏锐却险些丧命的人,一定是喜欢议论别人的人;那种学问渊博、识见广大却使自己身处险境的人,那是好揭发别人丑行的人。
做人子女的应该心存父母,不能心里装着自己;做人臣属的应该心存君上,不能心里装着自己。
’”孔子从周回到鲁国之后,跟从他学习的弟子就渐渐多起来了。
由于《史记·孔子世家》篇幅较长,此处仅节选了部分原文及对应的白话翻译。
以上就是极速百科网知识达人为你提供的【孔子世家原文和翻译】知识问答,希望对你有所帮助。